domingo, 28 de febrero de 2010

Moya Cannon (Irlanda)


REMO.
(Traducción de Jorge Fondebrider)

Camina tierra y tierra adentro
con tu remo,
hasta que alguien te pregunte
qué es eso.

Construye entonces tu casa.

Porque sólo entonces necesitarás decir y saber
que el mar es inmenso e insondable,
que el remo que empuja
contra la ola
y con la ola
es todo.

domingo, 21 de febrero de 2010

Eduardo Dalter (Argentina)



Seguramente haya otro lugar
más allá de este pozo
y de este horizonte seco
y quebradizo. Un lugar
para sentirse más palpable
y que hay que edificar aquí.


De "Hojas de sábila"

domingo, 14 de febrero de 2010

Hai Zi (China, 1964-1982)


De cara al océano, la tibieza de la primavera abre las flores

desde mañana, me haré un hombre feliz
alimentaré caballos, partiré leña, recorreré el mundo
desde mañana, me preocuparé por los cereales y las verduras
yo tengo una casa, de cara al océano, la tibieza primaveral abre las flores

desde mañana, me cartearé con cada pariente cercano
les diré a ellos mi felicidad
el destello de aquella felicidad me lo dirá a mí
yo se lo diré a cada persona

le daré a cada río a cada montaña un tibio nombre
al desconocido, yo también te bendeciré
deseo que tú tengas un brillante porvenir
deseo que tú tengas enamorada que por siempre sea tu familia
deseo que tú logres felicidad del polvo del mundo
yo sólo deseo estar de cara al océano, en la tibieza primaveral que abre las flores.

sábado, 13 de febrero de 2010

miércoles, 10 de febrero de 2010

Ting Yu (China, siglo XVIII)


Mi casa

Árbol, piedra, viento, flor, son mis cuatro vecinos,
nadie cruza mi puerta y mi calle está sola.
Hoy vuelven las golondrinas del año anterior.
No creo más que en su amistad.

domingo, 7 de febrero de 2010

Nguyen Bao Chan (Vietnam, 1969)


MEMORIA

La memoria juega al yo-espío
Con aquellas cosas que uno recuerda

Halla una muñeca de madera
Y sueña un bosque

Recoge un caracol
Y escucha las olas del océano

Ve los rayos del sol naciente
Y experimenta la tibieza de los besos

Roza una piel desnuda
Y se quema con las brasas del amor

Sorbe el rocío de la noche
Y sufre nuevamente una antigua sed

Toca el río
Y las ondas se alejan

Se oculta
Y descubre el cielo

Gira sobre sí misma
Y cae en el abismo...

sábado, 6 de febrero de 2010

Wang Wei (China, 699-759)



Ascensión

El caserío anidó en el acantilado.
Entre nubes y nieblas la posada:
Atalaya para ver la caída del sol.
Abajo el agua repite montes ocre.
Se encienden las casas de los pescadores.
Un bote solo, anclado. Los pájaros regresan.
Soledad grande. Se apagan cielo y tierra.
En calma, frente a frente, el ancho río y el hombre.